Фрік-кабаре гурт Dakh Daughters випустив пісню «Повернення» на слова Вікторії Амеліної, української письменниці та громадської діячки, яка загинула внаслідок російського ракетного обстрілу у Краматорську 1 липня 2023 року. Композиція увійде до нового повноформатного альбому Pandora’s box, офіційна премʼєра якого відбудеться 25 квітня, повідомляє MODISTA.
“Якось ми разом із наставником і режисером Владом Троїцьким обирали теми для майбутніх пісень. Він запропонував порушити питання викрадених росією дітей, адже воно, на жаль, є дуже актуальним і може викликати миттєву реакцію у західного глядача. За даними з відкритих джерел, росія незаконно депортувала щонайменше 20 тисяч українських дітей. Близько 5 мільйонів осіб стали внутрішньо переміщеними та вимушено залишили рідний дім через розвʼязану терористами війну. Тож сумнівів не було: одноголосно вирішили реалізовувати ідею та кричати про цей жах за кордоном”, – пояснюють задум пісні учасниці гурту Dakh Daughters.

«Повернення» – це робота, що огортає ліричною, майже колисковою мелодією, у якій звучить і туга за втраченим, і надія на воззʼєднання. Ніжні голоси, м’яка інструментальна палітра та медитативний ритм створюють відчуття спогаду, що живе всередині. Це тиха історія про втечу й пам’ять, де кожен звук стає світлим відлунням дому, який тепер поміщається в кишені.
Коли ти тікаєш із дому,
Дім за спиною маліє,
Підписуйтесь, щоб не пропустити нічого цікавого! | Follow us so you don't miss anything interesting! | Subskrybuj, aby nie przegapić niczego ciekawego!
Дім за спиною маліє,
Коли тікаєш із дому…
Меседж настільки відгукнувся мисткиням, що демоверсія композиції була готова вже за день. Саму ж роботу Dakh Daughters присвячують незламній молоді українського Нью-Йорка, що на Донеччині, всім викраденим дітям і тимчасово переміщеним особам, всім, хто залишився без дому.
“Ми щиро закохалися у вірш «Історія для повернення» Вікторії Амеліної та маємо за честь нести її неймовірно сильну поезію крізь роки. Дуже хотілося, щоби Вікторія почула цю пісню…” – додають виконавиці.
Композиція «Повернення» на текст Вікторії Амеліної вже доступна для прослуховування на всіх музичних майданчиках.
Що відомо про Вікторію Амеліну
Вікторія Амеліна — українська письменниця та громадська діячка, членкиня PEN Ukraine і правозахисниця. Померла внаслідок важких поранень після ракетного обстрілу по Краматорську в червні 2023 року. У 2014 році вийшов її дебютний роман “Синдром листопаду, або Homo Compatiens”, який обрали в десятку найкращих прозових видань за версією премії “ЛітАкцент–2014”.
2021 року Вікторія стала лавреаткою літературної Премії імені Джозефа Конрада-Коженьовського. Того ж року заснувала Нью-Йоркський літературний фестиваль, що відбувався в селищі Нью-Йорк на Донеччині. У жовтні 2023 року Pen Ukraine зібрав пів мільйона гривень для продовження діяльності фестивалю після смерті його засновниці. Також вона брала участь в правозахисній ініціативі та українській громадській організації Thuth Hounds і документувала воєнні злочини росіян. Саме Вікторія Амеліна розкопала закопаний в землі на деокупованій Харківщині щоденник закатованого волонтера і дитячого письменника Володимира Вакуленка та написала передмову до нього.
У червні 2023 року авторку відібрали для письменницької резиденції Harriman у Парижі: вона мала там продовжувати роботу над книжкою про свідчення злочинів росії. У березні 2024 року Вікторія Амеліна і письменник Салман Рушді отримали Премію Норвезької асоціації письменників за свободу слова. “Видавництво Старого Лева” у 2024 році надрукувало збірку поезії Вікторії Амеліної “Свідчення”.

Довідка про Dakh Daughters
Dakh Daughters — український жіночий фрік-кабаре гурт, створений акторками незалежного театру «ДАХ» у 2012 році. Мисткині черпають натхнення для творчості з багатої літературної та фольклорної спадщини. Разом із наставником та режисером Владом Троїцьким, вони переосмислюють силу слова, поєднуючи класичну та сучасну поезію з музикою та театром. Текстовою основою пісень стають твори видатних українських поетів, фрагменти культових хітів минулого, а також власні рефлексії.
Учасниці Dakh Daughters грають на різноманітних інструментах, співають кількома мовами та несуть голос України світом. Користуючись прихильністю європейської спільноти, привертають увагу до загарбницької війни росії, демонструють документальні матеріали під час своїх виступів та закликають шанувальників допомагати Україні. Гурт активно бере участь у благодійних ініціативах, фандрейзингових музичних і театральних проєктах на підтримку українців.
У творчому доробку Dakh Daughters — театрально-музичні перформанси на численних міжнародних заходах, зокрема на globalFEST (США), Avignon Festival, Vieilles Charrues (Франція), Wiener Festwochen, Waves Vienna (Австрія), Open’er Festival, WOMEX ’17 (Польща), WOMAD Festival (Велика Британія), Colours of Ostrava (Чехія), Helsinki Festival (Фінляндія), Eurosonic (Нідерланди), FFM Sines (Португалія), Zürcher Theater Spektakel (Швейцарія), Tbilisi International Festival of Theatre (Грузія), Brechtfestival, Fusion Festival (Німеччина), Pohoda Festival (Словаччина), Zaxidfest, ГогольFest (Україна), а також виступ на культовій американській радіостанції KEXP.

Dakh Daughters – Повернення (Вікторія Амеліна)
Дата релізу: 11.04.2025
CREDITS
Автори музики: Nataliia Charpe, Nataliya Halanevych, Ruslana Khazipova, Solomiia Melnyk, Ganna Nikitina, Vladyslav Troitskyi
Автори тексту: Вікторія Амеліна
Музиканти: Nataliia Charpe, Nataliya Halanevych, Ruslana Khazipova, Solomiia Melnyk, Ganna Nikitina
Mixing: Anton Ocheretyanyi
Mastering: Martin Bowes
Recording: Ivan Kharitonchyk
LYRICS
Коли Міра виходила з дому,
Взяла намистину зі шкатулки
Коли Тім виходив із міста,
Підняв камінчик на вулиці
Коли Ярка лишала сад,
Взяла кісточку абрикоси
Коли Віра виходила з дому,
То не взяла нічого…
Не взяла нічого…
Дім поміщається до кишені
І там він спить…
І там він спить…
Дім поміщається до кишені
І там він спить…
І там він спить…
Міра виростила шкатулку
Із намистини
І ростить новий дім у шкатулці, у шкатулці
А Тім почав нове місто із каменю
Місто таке саме, як рідне
Тільки немає моря, немає моря
А Ярка посадила кісточку абрикоси
Довкола кісточки сад став Ярчин
Став Ярчин
Дім поміщається до кишені
І там він спить…
І там він спить…
Дім поміщається до кишені
І там він спить…
І там він спить…
А Віра
Яка не взяла нічого
Вона розказує цю історію
Коли ти тікаєш із дому,
Дім за спиною маліє
Дім за спиною маліє,
Коли ти тікаєш із дому
Коли ти тікаєш із дому,
Дім за спиною маліє
Дім за спиною маліє,
Коли ти тікаєш із дому
Дім обертається сірим камінчиком, намистиною
Кісточкою абрикоси, що коле долоню
Фігуркою Лего
Мушлею з Криму
Ґудзиком з татового мундира
Дім тоді поміщається до кишені
І там він спить
Там він спить
Коли ти тікаєш із дому,
Дім за спиною маліє
Дім за спиною маліє,
Коли ти тікаєш із дому
Коли ти тікаєш із дому,
Дім за спиною маліє
Дім за спиною маліє,
Коли ти тікаєш із дому
Коли ти тікаєш із дому,
Дім за спиною маліє
Дім за спиною маліє,
Коли ти тікаєш із дому
Коли ти тікаєш із дому,
Дім за спиною маліє
Дім за спиною маліє,
Коли ти тікаєш із дому
Коли ти тікаєш із дому,
Дім за спиною маліє
Дім за спиною маліє,
Коли ти тікаєш із дому
Наші стандарти: | Our standards: Редакційна політика сайту MODISTA | Editorial policy of the MODISTA website
За матеріалами Modistaua.com | Based on materials from Modistaua.com
Підписуйтесь на новини | Subscribe to news MODISTA в Telegram















